Для посетителей с ограниченными возможностями Для посетителей с ограниченными возможностями
Корзина очистится через 00:00 мин.

Касса BRAVO!

  • Телефоны: *3221 или 072-275-3221
  • 08:00-22:00, пт: 08:00-15:00, сб: 09:00-21:00
Спектакли

Театр Гешер — Отцы и дети

Город Дата Место проведения
Тель-Авив-Яффо Театр Гешер — Зал «Нога» Тель-Авив-Яффо билетов нет Театр Гешер — Отцы и дети, Тель-Авив-Яффо, Театр Гешер — Зал «Нога» купить билеты 1 час 50 минут

Мероприятие на иврите

Продолжительность: 1 час 50 минут

Организатор: Театр Гешер - список представлений

В Тель-Авиве спектакль на иврите с русскими титрами на экране.
Внимание! Зрители купившие билеты в 6-ом ряду и ближе, не смогут читать титры на экране.


По роману Ивана Сергеевича Тургенева

Сценическая редакция, постановка, сценография: Иехезкель Лазаров
Художник по свету: Надав Барнеа
Художник по костюмам: Алин Лазаров
Сценический дизайн: Зоар Шоэф
Музыка: «La Femme», Фридерик Шопен, Уl afur Arnalds
Звук: Михаил Вайсбурд
Сценическая речь: Йони Лукас
Режиссура видео: Иехезкель Лазаров
Видео-дизайн: Ран Славин
Подготовка и использование видео: Нимрод Цин
Ассистент режиссера: Ирина Орлова

В спектакле участвуют: Мики Леон, Алон Фридман, Исраэль (Саша) Демидов, Дорон Тавори, Нета Шпигельман, Рони Эйнав, Борис Аханов, Лилиан Рут, Фира Кантер, Тали Осадчи, Евгений Терлецкий, Паоло А. Моура.

«Отцы и дети»
— спектакль театра «Гешер»

Конфликт отцов и детей Ивана Сергеевича Тургенева в совершенно необычной сценографии и интерпретации.

Сам конфликт, безусловно, вечен. Родители защищают свои устои и мораль, дети хотят новой морали, а устоев не хотят вообще. Конечно, до определенного возраста. Не умри главный смутьян Базаров молодым, еще неизвестно, какие уроки он бы преподавал своим детям.

Постановка все же заставит зрителя ахнуть. Интерактивные экраны, столь излюбленные в театре, транслируют игру актеров, которые временами находятся в положении лежа на сцене. Лежа они двигаются, а кажется, что они стоят или ходят.

Можно по-разному относиться к подобным новшествам, но новшества всегда интересны.

Актеры переходят с иврита на русский и с русского на иврит. Для нашего зрителя это тоже добавляет актуальности – не так ли разговаривают русские израильтяне?

Тургенева мы читали давно, еще в школе, очень интересно посмотреть постановку не в стиле школьного сочинения, а свежую, смелую и острую. Иначе оцениваешь привычную классику.

Тургенева в актуальном стиле поставил режиссер Иехезкель Лазаров, а перевела на иврит Нили Мирски.

Система OrphusЗаметили ошибку в тексте? Выделите текст мышью и нажмите Ctrl+Enter